Translation of "stesso uomo" in English


How to use "stesso uomo" in sentences:

Non può essere lo stesso uomo.
It can't be the same guy.
E se Charlie avesse visto lo stesso uomo?
What if Charlie saw the same guy, too?
Era lo stesso uomo che spesso parlava della sua esperienza come uomo di colore.
Now, this was the same man who would often talk about his experience as a black man.
Direi che voi due avete imparato dallo stesso uomo.
Looks like you fellows might have learned from the same man.
È lo stesso uomo che incastrò Oswald alla Commissione Warren... spacciandolo per violento e collegandolo al fucile.
This is the same man that nailed Oswald to the Warren Commission as a potentially violent man and linked him to the rifle.
Ma se quello stesso uomo mi dice che non ce l'ha più nel sangue è il peggiore dei bugiardi.
That same man can't tell me it's not in his blood any more. - He's the worst kind of liar.
Lo stesso uomo che hai invitato a casa tua......al battesimo di tuo figlio, Tonray.
The same guy you invited to your kid's baptism, Tonray.
È lo stesso uomo che ha eliminato il terrorista nella scuola.
He's also the man who took out the terrorist in that schoolhouse. Hub?
Sei sicura che siamo figlie dello stesso uomo?
You sure we have the same dad?
Ma forse non sono lo stesso uomo che ero quando ci siamo sposati!
But maybe I'm just not... the same guy that I was when we got married.
Pensiamo si tratti dello stesso uomo.
We think it's the same gunman.
Penso che sia lo stesso uomo.
I think he's the same man.
...non può trattarsi dello stesso uomo.
This cannot possibly be the same man.
Immagina di dormire con lo stesso uomo per quindici anni e per tutto quel tempo stava dall'altra sponda.
Imagine laying next to a guy 15 years and all the time he's been playing for the pink team. - Who told you?
Non puo' essere lo stesso uomo.
It can't be the same man.
La possibilita' che non potrei essere lo stesso uomo che hai odiato a lungo.
The possibility I may not be the same man you've hated for so long.
E' stato ucciso dallo stesso uomo che ha Lois...
He was murdered by the same man who has lois.
Per quanto tempo sei rimasta con uno stesso uomo?
How long have you ever been with the same man?
E' lo stesso uomo dell'altro giorno!
That man was here the other day.
Si vanta della sua umiltà e non vuole prendersi alcun merito ma è lo stesso uomo che si farà riprendere insieme ai fratelli per vantarsi di cosa ha fatto e cosa farà.
Now, he prides himself on his humility and not having to take the credit. Yet this is the same man who will go on videotape with his brothers describing what he's done and what's gonna come.
E' proprio sicuro che si tratti dello stesso uomo?
You that are safe one is the same man?
Se è sempre lo stesso uomo è il figlio del mio amico e parente.
If he is the same man, he is the son of my friend and kinsman.
Ma ti assicuro Sun che io sono lo stesso uomo di sempre.
But I assure you, Sun, I'm the same man I've always been.
Le hai detto che da quando ho visto lo stesso uomo che... ha provato a stuprarmi beccarsi un colpo di pistola e morirmi addosso... e' normale che sia un po' agitata?
Did you tell her that seeing the man who tried to rape me, shot and killed on top of me might be a reason for me to feel a little bit thrown?
Temo sinceramente che sia lo stesso uomo.
I have worries it's the same guy.
Lo stesso uomo... che accoglie sua moglie con un bacio e un sorriso affettuoso.
The man himself, greeting his wife with kiss and warm smile.
Come si sentirebbe se lo stesso uomo aggredisse qualcun altro?
So how would you feel about us making a deal?
Dopo quattro minuti... lo stesso uomo scende dal treno alla fermata successiva, Woodley Park.
Four minutes elapse. The same man exits the train at the next station, Woodley Park.
Non ho prove che sia lo stesso uomo.
I've no evidence it's the same man.
Lo stesso uomo che era all'aeroporto la sera in cui Saul e' scomparso.
That very same guy was at the airport the night Saul disappeared.
C'è stato un altro omicidio la scorsa notte, crediamo sia stato lo stesso uomo che ha ucciso suo figlio.
There was another murder last night. We believe it's the same man that killed your son.
Non sono piu' lo stesso uomo che se ne ando' anni fa.
I ain't the same as the man that left all them years back.
Sei sicura che fosse lo stesso uomo che hai visto dopo l'esplosione?
You sure it was the same guy you saw after the restaurant explosion?
Una a cui interessa lo stesso uomo che interessa a lei.
Someone interested in the same man you are.
E sono pronto a scommettere che si tratta dello stesso uomo che gestiva le Pinewood.
And I'd be willing to bet that this is the man who was behind Pinewood.
Ma ora avete davanti a voi quello stesso uomo... e ci siamo lasciati alle spalle le tenebre.
But that same man stands before you now, and the darkness is behind us.
Bison, lo stesso uomo che prese mio padre... era qui a Bangkok.
Bison, the same man who took my father... was here in Bangkok.
Agente Shaw, abbiamo appena appreso che l'agente dell'Anello che ha tentato di catturarla, e' lo stesso uomo che ha rimosso l'unita' dati dal corpo della talpa.
Agent Shaw, we have just received intel that the Ring agent who tried to capture you is the same man who removed a data drive from inside the mole's body.
Donatella e' stata sposata 51 anni con lo stesso uomo.
Donatella has been married 51 years to the same man.
Entrambe le foto sono dello stesso uomo.
Both photos are of the same man.
Sei sicuro che è lo stesso uomo del ponte?
Are you sure it's the same man?
Se si tratta dello stesso uomo qui a Portland, dobbiamo tenerlo d'occhio.
If this is the same guy here in Portland, we need to be watching him.
Ti rendi conto di essere lo stesso uomo che a 22 anni ha vinto il Golden Gloves?
Do you realize you're still the same man that won the Golden Gloves at 22?
Pensiamo che sia lo stesso uomo che ha assalito la mia squadra e rapito un sospettato dalla nostra custodia.
We think this may be the same man who assaulted my team and kidnapped a suspect in our custody.
E' difficile immaginare lei e mia mamma contendersi lo stesso uomo.
It's hard to imagine you and my mother fighting over the same man.
Certo, si trattava dello stesso uomo, ma lei lo vedeva in modi diversi.
Of course, it was the same man, but she was seeing him in different ways.
Di notte, sedevo con la mia famiglia attorno alla TV nevosa e con le orecchie da coniglio, e guardavo immagini dello stesso uomo pacifico del giardino circondato da centinaia e migliaia di persone in scene del suo rilascio trasmesse tutte le sere.
At night, I would sit with my family around the snowy, bunny-eared TV, and watch images of that same quiet man from the garden surrounded by hundreds and thousands of people as scenes from his release were broadcast nightly.
1.2409820556641s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?